成语网

您现在的位置是:首页 > 诗词文学 > 正文

诗词文学

智子疑邻全文翻译

最近更新2023-09-09诗词文学221
智子疑邻全文翻译

宋国有一个富人,天下老搭薯大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:"要是不修筑,一定会有盗贼来侍者偷东西。"邻居家的老公公也这枝昌样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

<<智子疑邻>>的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:"不筑,必将有盗。"其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:"要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。"邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。

<<智子疑邻>>的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误

智①子疑邻

宋②有富人,天雨!墙坏③悉团。其子曰:"不筑④,必将有盗。"其邻人之父亦云⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

!:这里作动词用,下雨的意思

①【智】以......为聪明 ②【宋】指宋国 ③【坏】毁坏 ④【筑】修补 ⑤【亦云】也这样说 ⑥睁滑橘【让兆暮】晚上 ⑦【果】果然 ⑧【亡】丢失

译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:"要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。"邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【解释】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。 说不定害了自己。

原文

智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:"不筑,必将有盗。"其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其胡汪数子,而疑邻人之父(读第三声)。 ——————选自<<韩非子-说难>>

译文

宋国有一个富人,天下大雨,陵明他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:"要是不修筑,一定会有裤首盗贼来偷东西。"邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人(偷了他家的东西)。

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙碧迅枣被毁坏了。富人的儿子说:"悔拆要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。"邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己昌迹的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:"要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。"邻居家的老人也这样说。晚上富人家果尺察嫌然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

注释

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是"以为......聪明"、"觉得......聪明" 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦陵手云:也这样说。云:说;亦:也。-- 暮:晚上。 而:表顺接。 果:果然。 亡:丢失。 甚:表程度,很没含。 而:表转折,却。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁 古今异义 例句 古义 今义 1、暮而果大亡其财 丢失 今常做"死亡"讲 2、其邻人之父亦云 说 今常做"云朵"讲 一词多义 1.暮: 夜晚(暮而果大亡其财) 年老(烈士暮年,壮心不已) 2.果: 果然(暮而果大亡其财) 结果( 未果, 寻病终) 3.亡: 丢失 (暮而果大亡其财) 逃跑(今亡亦死,举大计亦死) 通"无"没有(河曲智叟亡以应) 4.其: 他/她。(大概) 5.之: 他/她。(的//语气助词:不译//去、到)