醉笑陪公三万场
出自与苏轼的南乡子 和杨元素,
时移守密州①明陵 东武望余杭②,云海天涯两杳(有的作渺)茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑辩槐姿陪公三万场③。 不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘④,堕泪羊公却姓杨。
〔注〕①杨元素:名绘,熙宁七年(1074)七月接替陈襄为杭州知州,九月,苏轼由杭州通判调为密州知府,杨再为饯别于西湖上,唱和此词。 ②东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。 ③醉笑句:唐李白<<襄阳歌>>:"百年三万六千日,一日须倾三百杯。"此化用其意。 ④河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁荣之区。 ⑤堕泪句:<<晋书-羊祜传>>:羊祜为荆州督。其后襄阳百姓于祜在岘山游息之处建庙立碑,岁时享祭,望其碑者,莫不流涕。杜预因名之为"堕泪碑"。这里以杨绘比羊祜,"羊""杨"音近。
醉笑陪公三万场,不用诉离觞——此为东坡之词,后被辗转红尘的三毛引改为"醉笑陪君携绝三万场,不诉离伤"。安妮宝贝也是爱恋这句的吧,<清醒纪>里用过它。
源自苏轼<<南乡子>>,后梁孙大被三毛引改为"醉笑陪君三万场,不诉离伤"。
原词为:
东武望余杭,云海天涯两杳茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。
不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
前句"醉笑陪君三万场"的"三万"引自李白<<襄阳歌>>:"百年凯兆三万六千日,一日须倾三百杯。"
后句"不用诉离觞,痛饮从来别有肠"中"觞"是古代盛酒的器皿,"离觞"指盛满践行酒的酒杯,整句本意大概是"不用说什么送行的话了,痛饮从来都是有原因的"。
改后的"不诉离殇"橡竖的意思从字面解释为"不说离别的痛苦"。
大概意思是,喝醉dao酒陪你多次袭,只想开场痛饮,不想诉说离别的伤心事。
这句是经过改写的。
原词是苏轼的让笑——
<<南乡子>>
和杨元素,时移守密州。
东武望余杭,云海天涯两渺(一作杳)茫。何日功顷谈成名雀滑碰遂了,还乡,醉笑陪公三万场。
不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
苏轼这个大才子,是一个多情之人,从他的诗中可以看出来,也能从他的生活中可以看出来他可是处处留情呀,苏轼有三任妻子,王弗、王润之、王朝云。苏轼特别有女人缘,并不是说他很花心,而是他的魅力特别大,这个大家可以去看看电视剧或是书籍便可以看到。