欧阳修论书文言文翻译
欧阳修苦读 : 原文
公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(lú )里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。派友以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。[1]
欧阳修苦读 : 译文
欧阳修先生在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只用心做读书这件事。他从小时候起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。
注释
1.选自<<欧阳公事迹>>,题目为编者所加。
2.欧阳公:指欧阳修,北宋文学家,史学家。
3.先公:指欧阳修
4.孤:失去父亲
5.荻:指芦苇一类的植物
6.以:用
7.诵:(多诵古人篇章)朗诵
8.使:让
9.为:做
10.及:等到
11.稍:稍察棚微
12.闾里:乡里、尘没槐邻里
13.士人:读书人
14.或:有的时候
15.因:靠
16.书:写
公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就派友闾(lú )里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。[1]
欧阳修先生在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只用心做读尘没槐书这件事。他从小时候起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。
7.诵:(多察棚诵古人篇章)朗诵
11.稍:稍微
12.闾里:乡里、邻里
公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(lú )里士人家借而读之,或做旁因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟大胡念读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。[1]
欧阳修先生在四岁时失去了父亲,家境贫穷,滚困没有钱供他上学。母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只用心做读书这件事。他从小时候起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。
公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵察棚古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(lú )里士人家借而读之,或因而抄录派友。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。[1]
欧阳修苦读 : 译文
1.选自<<尘没槐欧阳公事迹>>,题目为编者所加。